中国地方志流播日本研究/A Research of the Local Gazettes of China Having Been Transferred to
Many of the local gazettes of China have been transferred abroad and are now dispersed throughout many foreign nations. The greatest number of these gazettes, including those with the highest quality, is found in Japan. In past centuries, especially since the modern time, the Japanese have used many different methods, including plundering, to acquire China’s gazettes. Systematic and in depth research into the loss of these national treasures is beneficial from both academic and practical perspectives.
This dissertation explores how so many local gazettes came to be transferred from China to Japan and examines how they have influenced Japanese literature through fieldwork and research on related literatures both in Chinese and Japanese. This study has two parts. The first part includes a general study and case studies. The evaluation in the general study covers two time periods: the early 17th to late 19th century and the first half of the 20th century. It investigates the principal means by which local gazettes were imported, collected and plundered by Japanese booksellers, sinologists, cultural institutions, the Japanese Ministry of Foreign Affairs and the Japanese army during the Edo reign-period (1603-1867), the Meiji reign-period (1868-1911), the Taisho reign-period (1912-1925) and the Showa reign-period (1926-1945) prior to the Japanese invasion of China and the subsequent wartime period when China was occupied by Japan. The pattern of movement of local gazettes and their distribution in Japan is evaluated and an assessment of their influence within Japan is provided. The case studies analyse the secret plundering of famous private libraries such as Lu Xinyuan’s Bisong Lou (building) and Xu Zexun’s Donghai Lou (building) by Seikado Bunko and the Japanese Ministry of Foreign Affairs. The paper discusses the content, style and values of especially prized gazettes such as Ningguo Fu Zhi ( Fu means prefecture, Zhi means record), Wangjiang Xian Zhi (Xian means county), Qingshen Xian Zhi (the above were written in the Wangli reign period), Quanjia Xian Zhi, Jiaxing Xian Zhi (written in the Chongzhen reign period) and Zhenfan Xian Xiangtu Zhi (xiang means village, written in the Guangxu reign period) and traces the processes by which these gazettes were lost. It also reviews the transfer process of them. The second part of the paper provides an inventory of the local gazettes transferred to Japan based on records obtained from 53 public libraries, such as the National Diet Library, Toyo Bunko, Sonkeikaku Bunko and the Library of Tokyo University, and based on other records found in private collections acquired by individuals prior to 1949. It records the names and the total number of local gazettes as well as the places in Japan where they are being held.